Sètz aicí : Acuèlh > Nòstras missions > Agir per la lenga nòstra > ELEN > Presidencialas de 2017 : un risc de replegament nacionat e de regèt de la diversitat

Presidencialas de 2017 : un risc de replegament nacionat e de regèt de la diversitat

Lo Malhum europèu per l’egalitat de las Lengas (ELEN-France) senhala lo risc de replegament nacional e de regèt de la diversitat al moment de las Presidencialas de 2017.

Presidencialas de 2017 : un risc de replegament nacionat e de regèt de la diversitat

Las organisacions representativas del Malhum europèu per l’egalitat de las Lengas (ELEN) en França an interpeladt los candidats a las eleccions presidencialas, a despart de dòna Le Pen, sus los lors objectius comparat al respect dels dreches lingüistics e culturals de las divèrsas compausantas de la Republica francesa dins los diferents territòris de metropòli e d’otramar.

Globalament, deploran una campanha qu’exprimís un replegament sus se, sus un nacionalisme que va al davant de las valors de reconeissença e de respècte de la diversitat culturala que defendon e que deurián resultar dels engatjaments internacionals de França.

Formalament, tres candidats an respondut, Felip POUTOU del NPA, Beneset HAMON (PS, EELV) e Amanieu MACRON (En Marche). A l’analisi de las responsas, dels programas e de las declaracions, las organisacions constaton :

 Felip POUTOU es lo que respond lo mai plan als objectius fixats en remembrant lo dreit dels diferents pòbles del punt de vista internacional a preservar e desvolopar las lors lengas democraticament, que la lenga es un esplech important per bastir la comunautat d’astrada que le pòble a besonh, enclaus per las escòlas associativas laïcas e gratuitas que devon esser sostengudas. Afirma lo dreit dels pòbles e dels trabalhadors de las diferentas regions de França a se dotar d’institucions dins d’encastres que determinan eles-memes, per exemple quant a la reünificacion de la Bretanha.

 Beneset HAMON, coma Amanieu MACRON, s’engatjan a far ratificat per França la Carta europèa de las lengas regionalas o minoritarias. Aqueste que precisa que los mejans d’expression de las identitats regionalas seran acrescudas e que l’aprendissatge de la lenga e de la cultura locala tre l’escòla serà facilitat.

 Considerant que los principals autres candidats an pas respondut, las organisacions signatàrias pòdon pas mai que condemnar prepaus tals coma los de monsen Fillon que considera que la França a portat sa cultura als pòbles colonizats sens parlar dels crimes de la colonizacion, ni de las lengas, ni de las culturas e tanpòc de las istòrias d’aquestes pòbles.

Lo Malhum europèu per l’egalitat de las lengas avertís contra la sortida de l’Euròpa significada per Marina Le Pen e Joan Luc Melenchon e lo risc de revision de la construccion européa fondada sus los objectius de democracia, de dreits de l’òme e d’Estat de dreit e mai de plurilingüisme, de dialòg e de diversitat de las lengas e de culturas, devon esser defendudas. Remembra lo vòte dels dos candidats, dòna Le Pen e monsen Melenchon, al Parlament europèu per s’opausar en 2013, amb l’extrèma drecha francesa e europèa, a la resolucion Alfonsi per la salvagarda de las lengas europèas en perilh e la lor oposicion constanta a la reconeissença oficiala de las lengas regionalas de França.

Cossí que siá, los moviments lingüistics e culturals dels diferents territòris, membres del Malhum europèu per l’egalitat de las lengas, afirman la lor determinacion a se batre per un mond que siá pas partejat entre qualques poders dominants mas fondat sus la reconeissença e la participacion effectiva de tots los pòbles e de totas las culturas segon los principis dels dreits umans fondamentals.

Contact : T Louarn : 06 60 88 97 78

Signataris :
Occitanie : Institut d’Estudis Occitans – Alsace : Culture et Bilinguisme d’Alsace et de Moselle - René Schiller Gesellschaft ; Initiative Citoyenne Alsacienne - Bretagne : Kevre Breizh, Coordination des associations culturelles de Bretagne ; Bertègn Galèzz – Catalogne : écoles
la Bressola – Pays Basque : Euskal Konfederazioa – Corse : Parlemu Corsu – Pays d’Oïl : Défense et Promotion des Langues d’Oïl – Guyane : Mama Bobi ; Réseau de langue Mawinatongo Makandi Makandra.

Lire la page en français
Fichièrs de descargar