Service du patrimoine toponymique
L’Institut d’Etudes Occitanes est au service des collectivités pour réaliser des études toponymiques et les aider à mettre en place une signalétique bilingue. L’IEO publie un document pour suivre les communes dans leur projet de signalisation en occitan, et a organisé des congrès à ce propos en 2007 et 2008.
L’IEO a réalisé le document « la signalisation bilingue français–occitan dans une commune ».
Ce document, en 2 parties, est disponible sur demande et téléchargeable :
Présentation générale : ici.
Questionnaire et bulletin de contact : ici.C’est un guide pratique pour :
– Mettre en place des panneaux bilingues aux entrées et sorties de communes,
– Faire réaliser des études toponymiques d’une commune ou d’une intercommunalité,
– Mettre en place des plaques de rues bilingues,
– Choisir un bilinguisme systématique pour toute nouvelle signalétique,
– Corriger les noms de lieux occitans mal orthographiés et officialiser leur correction.L’occitan dans votre commune
31 actions que peut mener une municipalité en faveur de l’occitan rassemblées sur ce document à l’attention des élus municipaux. De l’enseignement à la signalisation bilingue en passant par l’action culturelle, tout en demeurant dans le cadre juridique actuel et dans les compétences d’une commune.
Document à télécharger.Etudes toponymiques
L’Institut d’Etudes Occitanes peut réaliser pour une collectivité une étude toponymique.
L’IEO 65 a par exemple mené une enquête auprès des habitants d’Aspin en Lévadan (65) et un travail de recherche dans les archives départementales. Le 22 octobre 2010, l’enquête achevée fut remise officiellement à la commune d’Aspin qui mettra ensuite en place une signalisation bilingue dans toute la commune.Formations à l’enquête toponymique
L’Institut d’Etudes Occitanes peut aussi proposer des formations à l’enquête toponymique.
Une formation à l’enquête toponymique a été donnée à la communauté de commune Terride-Arcadèche (32), auprès d’une dizaine d’habitants du territoire.Deux congrès en 2007 et 2008
A Auch en 2007, en partenariat avec le Conseil Général du Gers, un premier congrès intitulé « Toponimia occitana e senhalizacion bilingua ». Les actes sont à lire ici,
Et un second à Périgueux en 2008, en partenariat avec le Conseil Général de Dordogne, qui avait pour titre « Microtoponimia occitana e senhalizacion en occitan daus servicis dins las comunas ».