Sètz aicí :
Acuèlh >
Bilingüisme
> Nòstre procediment
Perqué lo bilingüisme francés-occitan e mai lo bilingüisme en general ?
Guida de bonas practicas per luòcs d’acuèlh de primièra enfança qu’utilizan l’occitan..Escrich lo 17-12-2012 parAicí avètz una compilacion de las experiéncias e de las conclusions d’especialistas en pedagogia, a l’usatge de l’occitan, qu’a per tòca de butar los professionals de la primièra enfança e los ensenhaires de classas mairalas a experimentar diferents metòdes inovants.
Escrich lo 06-11-2012 parL’IEO que’vs perpausa com a l’ensemble de las associacions e collectivitats ua version en occitan deu desplegant entà lo bilinguisme precòç en : – provençau, – gascon, – lengadocian, – vivaro-aupenc, – niçard. var addthis_config = "data_track_clickback":true;
Escrich lo 24-06-2011 parEn 2010, en se basant sus la campanha de comunicacion bretona "Le bilinguisme pour les petits, un grand atout pour la vie", l’I.E.O. s’es acampat amb de diferentas collectivitats (regions, despartaments, vilas) per definir una campanha de comunicacion cap al bilingüisme francés-occitan, e mai (...)
Escrich lo 21-06-2011 parLo bilingüisme en 7 punches ! Una lenga es un biais de veire lo mond. Parlar doas lengas es una riquesa vertadièra. Cada lenga constituís un biais de pensar, de veire e de dire lo mond. Elas exprimon d’esmogudas, d’intencions e de valors, assolidan las relacions socialas e trasmeton (...)